I do still maintain that much of the book--especially the beginning--is overly didactic. There are some very ugly passages, which do contain some kernels of truth, but ultimately have an overgeneralising and constantly self-referential tendency that threatens the honesty of the text. They are channeling the thoughts of their creator, also the author of A Man Without a Country, of which one reviewer states:
"...The pessimistic wisecracks may be wearing thin...the schtick works fine most of the time...[but] some essays suffer from authorial self-indulgence...like taking a dull story about mailing a manuscript and stretching it to interminable lengths. Of course, [this is] exactly the sort of misanthropy hardcore Vonnegut fans will lap up."But more and more I found myself grinning at some turn of phrase or another as the narrative advanced. Vonnegut seems to get more comfortable within his own prose--here's an example:
"The point I'm trying to make," he said, "is--we are somebody. I am sick and I am tired of pretending that we just aren't anybody."I am particularly in love with that last sentence.
"I never pretended we weren't anybody."
"You've pretended I wasn't anybody." This was daringly true, and said almost accidentally. The truth of it stunned them both. "You know what I mean," said Fred. He pressed on, did so gropingly, since he was in the unfamiliar condition of having poignant things to say, of being by no means at the end of them." (p. 144)
And so as I found more moments like these peppered throughout and as the buffoonery of Vonnegut's bureaucrats and plebeians sunk in through conversations like these, I discovered that lo and behold--I enjoyed this book. It also closed nicely, even evoking Vonnegut's pet scene of the Dresden firestorms from his service in the army.
Ultimately it is short and sweet and contains so many little quips swimming in its depths that I know (like Tristessa) I'll return to it again in the future.
Currently Reading
Actually, one of the most amusing things about reading this book is its main real-world point of comparison. Hoffer, writing then in the 50s, constantly refers to the Soviet Union in the present tense, which causes a kind of cognitive dissonance in the modern reader. Nonetheless, Hoffer's cautious and suspicious attitude is revealing of the times.
Besides, I'm sure I will make up for what The True Believer lacks in tangible content with Imagined Communities, which is forthcoming. And of course this study of nationalism is closely related to my two other main syllabi--Middle Eastern history and Abrahamic religions. And soon all three of these parallel tracks will join in holy matrimony with The Battle for God and God's Terrorists! It makes my skin tingle, really.
I've also started Modern Arabic Short Stories, selected and translated by Denys Johnson-Davies. And by 'started" I mean picked it up in bed, read the preface, and fell fast asleep. But the pages have been opened and now I am personally obligated to continue.
This book was a little hard to find (I discovered it by chance through this article in the Guardian), because it's old and there are many new editions, but I managed to score it on Amazon used a little while back for relatively cheap. I'm excited to get started.
Money Wasting/Bookbuying: